Эмпирия. Неправильная сторона - Страница 53


К оглавлению

53

Я не громко откашлялась, но это не подействовало. Тогда я подошла ближе и громким шепотом произнесла:

— Господин Малфус, — приставку «господин» я придумала автоматически, так звучало как-то более уважительно.

Старик дёрнулся, распахнул испуганные глаза прозрачно-серого цвета и быстро выпрямился.

— А… это ты, — прокаркал он, недовольно. — Чего надо?

— Поговорить, — мило улыбнулась я, взяла один из деревянных стульев и села напротив старика. — Вы простите меня за прошлый раз, просто столько всего навалилось, вот я и не сдержалась…

И я приняла самый виноватый вид, на какой только была способна.

Старик поёжился, пробурчав себе под нос что-то нечленораздельное.

— Я не должна была разговаривать со старейшиной деревни в таком тоне, — продолжала я, ангельским голоском. — Ещё раз простите.

Кажется, Малфусу стало совсем не по себе, он метал быстрый взгляд куда угодно, только не на меня, а его губы продолжали дёргаться в тихом бурчании.

— Чего надо? — прокашлял он — Говори и убирайся!

Я снова улыбнулась и резким движением взгромоздила свою катану старику на колени. Тот опешил, его глаза округлились, а изо рта вылетел странный короткий звук.

— Ч-что… что ты делаешь? — спросил он и крепко вцепился в меч. Провёл рукой по гладкой поверхности ножен и наконец уставился на меня. —Хочешь рассказать откуда она у тебя взялась?

Я кивнула.

— Только, если вы расскажете мне, кому она принадлежит.

— Ага-а-а! — замахал длинным пальцем Малфус. — Значит, всё-таки признаёшь, что это не твоя собственность!

Я коротко пожала плечами.

— Так что, расскажете?

Старик шумно вздохнул и, поджав губы, обнажил меч.

В глазах сверкнуло.

— Эта катана, — медленно, но совсем не радостно, заговорил он, — принадлежит одному из самых сильных воинов Артелии.

— Воину? — перебила я. — Один из пяти городов принадлежит им?

— Конечно, — раздражённо выплюнул старик, словно я было обязана это знать, как школьник таблицу умножения, — это одна из магических ветвей! Их стихия — земля.

— Но в чём же магия?

— А в том, — старик раздражился, — что их физическая сила настолько велика, а мастерство владения оружием настолько превосходно, что это и есть магия! Между прочим, это вторая по силе магическая ветвь.

— После телепортеров?

— Перемещателей, — сверкнув глазами, поправил Малфус.

Я, поджав губы, кивнула.

— И кем же был владелец этой катаны, членом Совета?

— В Совет входят только правители пяти городов, но Брейн, так звали воина, был одним из приближенных к Совету. Он был правой рукой правителя города воинов и входил в его личную охрану ещё при мне.

— Но… почему вы говорите о нём в прошлом лице? — удивилась я. — Он умер?

Малфус раздражённо взмахнул руками.

— А я откуда знаю-то? Наверное, умер, раз теперь его оружие у тебя! Я только знаю, что его давно нету среди приближённых к Совету и чёрт знает, что с ним произошло. Во истину сильный и жестокий воин был… Брейн.

И старик уставился на меня во все глаза.

— Вот я и не понимаю, как его оружие могло оказаться у такой как ты!

Хоть меня и разозлила его последняя фраза, я честно выполнила свою часть сделки и рассказала Малфусу о том, как катана появилась у меня.

— Интересно, — почесал бороду тот, выслушав историю, — всё это весьма странно.

Я сдвинула брови и придвинулась к старейшине поближе.

— Что именно?

— А то, милочка, что оружие такого типа, можно получить только убив его хозяина! — выпалил Малфус и засунул катану обратно в ножны. — Очень всё это странно… ты… ведь его не убивала? — вздёрнул он одну бровь.

Я выдавила смешок.

— Как вы себе это представляете?

— Вот-вот, и я о том же! Вся эта ваша придурковатая игра — очень странная, единственный здравый смысл только в том, как они вас называют.

— Хиверы? Вы об этом? Да, я помню — сражающиеся.

И вдруг старик залился таким громким и заливистым смехом, словно ничего смешнее этого в жизни не слышал.

— Кто-кто? — Он не мог остановиться. — Сра-сра-сражающиеся? Ха-ха-ха! — Он зашёлся в диком кашле и, придя в себя, наконец, произнёс: — Какие ещё сражающиеся, милочка? Хивер означает — смертник! А ты не знала?

И старик снова загоготал.

На меня словно небо обрушилось. Словно я растеклась по стулу и стала жидкой полупрозрачной субстанцией. Кровь медленно закипала в жилах, в груди разгорался пожар. Эти… твари… они обманули нас всех! Просто выставили на смех назвав сражающимися, словно это может придать сил, словно это честь. А на самом деле они смеются за нашими спинами, теперь я уверена, что эта игра — не больше чем развлечение. Потому что все мы Хиверы, все мы смертники.

— Тоже мне, сражающиеся они, — не успокаивался старик. — Идиоты! Тупые людишки!

— У катаны есть имя? — резко спросила, я ледяным голосом, от ангельского вида не осталось и следа.

Старик подавился смехом.

— По поводу имени уговора не было, милочка.

— Скажите мне его имя, — требовала я.

Малфус сузил глаза, видимо оценивая внезапные перемены.

— А если не скажу, то что?

Я поднялась на ноги, так что стул с грохотом упал на пол. Выхватила из рук старика катану и подняла перед собой.

— Вы думаете, я ношу её с собой как игрушку?

— Ты мне угрожаешь? — прогремел старик тряся челюстью.

— Нет, просто хочу знать его имя!

— Нет!

Мне надоел этот спор! Я в доли секунды обнажила меч и, взмахнув перед собой, наставила на Малфуса.

Тот опешил. Его полупрозрачные глаза впились в меня точно две ядовитые змеи перед укусом. Он был зол, не в силах поверить, что какой-то жалкий человечишка посмел угрожать столь важной персоне, как бывшему правителю города.

53